I have read 3/196 Fantastic World Stories.
Two of the stories are written by 19-century writers (Japan and Spain), one is post-war (Romania). Actually Romanian book is an anthology of one writer’s short stories.
On the last meeting at the library discussion club we decided on the topic for next meeting being “superwomen”. You can treat this as my way to ponder on what is “superwoman” and who could be called that. A hero from the science fiction and fantasy works. This could also be a way to discuss this topic with you.
The library discussion would be only about books/comics, but in this post I also refer to TV series and films.
The Satellite Girl and Milk Cow (우리별 일호와 얼룩소) is a name of South Korean animated film for children.
A broken satellite is falling into Earth. By an accident it crashes into Incinerator, a scary monster, which operates with magic, and becomes a girl (android). She came to find a certain vocalist who “moved” her. That guy happened to change into an animal. His heart broke when the girl he likes fell in love with another guy. So now, he is a target of both Incinerator and a greedy guy who wants to sell his liver.
Fantastyka in Polish means both science fiction and fantasy. Horror is usually out, tho there is a trend to mix it up together in bookstores, probably because of the influence from the USA. Speculative fiction is grouping fantasy, science fiction and horror. Sci-fi is, from what I heard, a negative term for “soft” science fiction, not really grounded on “science”. What terms are you using in your country? What is considered “science fiction” and “fantasy”?
Those questions arrived during my lecture about South Korean science fiction. I talked about some examples of what is considered science fiction in South Korea. Why I know about it? Because those film/series were nominated for SF award in South Korean science fiction festival. Or they were screened during shows then.
January, a start of new challenges. A lot of books in the pile, still waiting for me to be read…